Active Entries
- 1: So, there's an employee I dread managing
- 2: Bundle of Holding: Coriolis Mercy of the Icons T
- 3: People who say they like golden retrievers
- 4: Five SFF Books About Oddballs Resisting Conformity
- 5: The Transitive Properties of Cheese by Ann LeBlanc
- 6: That was fast
- 7: Five Stories About Time Travel on a Limited Scale
- 8: Five SFF Works About Contests and Competition
- 9: Five Stories About What Happens After You’ve Defeated the Big Bad
- 10: Clarke Award Finalists 2000
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2016-03-07 07:50 pm (UTC)* In Japanese, second person narrative is received as very rude/obnoxious/hectoring.
* German has real problems with some English conditional tense constructions: as you will have realized, English has got this tinker-toy toolkit for constructing tenses that simply don't exist in German.
* Gender issues (of course) -- many languages lack a neuter/gender-indeterminate
There are probably other gotchas; is it possible to write a story in English that is a universal pain in the ass to translate? ;-)